Visit to Yim Tin Tsai Arts Festival 2021 (self-visiting activity)

01:00am - 05:30pm
Yim Tin Tsai

ABOUT THE ARTS FESTIVAL

The village of Yim Tin Tsai in Sai Kung has a history of nearly three centuries. Inhabited by villagers surnamed Chan, the island exemplifies the peaceful co-existence of Roman Catholicism and Hakka culture. In parallel with Hong Kong’s urbanisation, villagers gradually moved out, and fortunately, the valuable natural ecology and heritage are both well-preserved. The conservation of St. Joseph’s Chapel and the revitalisation of the saltpans have won the Award of Merit and Award of Distinction presented by the UNESCO Asia-Pacific Awards for Cultural Heritage Conservation in 2005 and 2015 respectively, affirming Yim Tin Tsai’s cultural value and characteristics.

(source/ more details: click here)

 

ABOUT THE VISIT

Date: May 28, 2021 (Friday)
Venue: Yim Tin Tsai, Sai Kung
Time: 1-5:30 pm
Gathering time & place: 1 p.m., HKUST Piazza (bookstore)
Dismissing time & place: 5:30 p.m., Sai Kung Pier
Quota: 15


This is a self-visiting activity on the island and no guided tour service will be provided. The HKUST Center for the Arts will only provide free transportation as follows:

  • 1-way shuttle bus from HKUST Piazza to Sai Kung Pier (near Hung Kee Seafood Restaurant)
  • Round boat trip between Sai Kung Pier and Yim Tin Tsai

 

EVENT SCHEDULE

1-2:30 p.m. - Transportation by shuttle bus and boat (HKUST Piazza >>> Yim Tin Tsai)
2:30-5 p.m. - Self-visiting activity in Yim Tin Tsai
5-5:30 p.m. - Return boat trip from Yim Tin Tsai to Sai Kung Pier

 

 

ONLINE REGISTRATION

  • HKUST Staff Members and Students: FULL



REMARKS 備註

  • Free admission 免費入場 

  • For HKUST members and invited guests only 活動只供科大成員及受邀嘉賓參與

  • Online registration is required; each registration admits one person only.
    參與活動必須先網上登記;每個登記只限一人出席活動。

  • Attendees must show their HKUST ID card to the CFA staff for identification at the gathering point.
    出席者必須於集合點向藝術中心職員出示科大證以核實登記資料,方可參與活動。

  • If the registrant cannot attend the event, please change your RSVP status on the Engage page or send an email to artsctr@ust.hk to release the quota.
    如登記者無法出席活動,請於Engage頁面更改RSVP選項 或 傳送電郵通知至 artsctr@ust.hk,將活動名額留給其他科大成員。

 

DISEASE PREVENTION MEASURES 防疫措施

  • According to the regulation (Cap. 599G), group gatherings of more than four persons are prohibited in public places. To minimize the risk of COVID-19 spreading in the community: Visitors are advised strongly to reduce social contact to protect themselves and others; maintain social distance, keep a distance of at least 1 meter from others.
    根據該條例(第599G章),在公共場所禁止四人以上的團體聚會。為了降低COVID-19在社區中傳播的風險:強烈建議訪客減少社交接觸,以保護自己和他人;  保持社交距離,與他人保持至少1米的距離。
  • A temperature check is arranged at entrances. The audience with fever symptoms will be denied entry and should seek immediate medical advice.
    觀眾進入場地前須接受體溫檢測,若有發燒症狀,將不得進場,並建議盡快求醫。
  • Masks must be worn at all times on the island and during transportation.
    於島上活動及交通時必須佩戴自備的口罩。
  • Hand sanitizers are provided in the venue.
    場地入口均設有酒精消毒搓手液。

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

ENQUIRY

HKUST Center for the Arts

E-mail: artsctr@ust.hk
Website:https://artsctr.ust.hk
Facebook: hkustcfa / Instagram: hkustArts / Youtube: The HKUST Center for the Arts

 

ORGANIZED BY

HKUST Center for Education Innovation and Center for the Arts

活動形式
適合對象
本科生
研究生
校友
教職員
科大家庭
主辦單位
藝術中心
聯絡方法
新增活動
請各校內團體將活動發布至大學活動日曆。