"A Jazz Tribute to Italian Music" by Heidi Li
07:30pm - 08:45pm
Main Hall, Shaw Auditorium, HKUST

From regional folk songs in various Italian dialects to songs by pop icons such as Mina and Battisti...Hong Kong-born, Italy-trained jazz vocalist Heidi Li will bring you on a journey to Italy through music. This performance will feature Ted Lo, Hong Kong's “godfather of jazz” on the piano, together with two rising jazz stars: bassist Justin Siu and drummer Samuel Chan.  Videos will be projected to immerse audience into Italian scenery during the musical journey.

從不同省份的民歌到著名流行曲目,香港出生、在意大利受訓的爵士歌手李愷怡選擇了她最喜歡的意大利歌曲,用音樂帶大家遊走意國。今次表演更邀請到香港爵士教父鋼琴家羅尚正坐陣,與及大提琴手蕭偉中和鼓手陳衍光兩位爵士新星參與。此外,演唱會將放映意大利風光片段,為這音樂之旅增添色彩。

 

PERFORMERS 演出者

Heidi Li 李愷怡: Vocals 人聲

Ted Lo 羅尚正: Piano 鋼琴

Justin Siu 蕭偉中: Double bass 大提琴

Samuel Chan 陳衍光: Drums 鼓



ONLINE REGISTRATION 網上登記  

  • HKUST Staff Members and Students 科大教職員及學生:  
    Click Here 按此 
    (Please click the RSVP button on this Engage webpage 請按此Engage頁面上的RSVP選項 ) 
     
  • HKUST Staff Quarter Residents, Alumni, Long-serving Retirees and Non-HKUST Members (Friends of HKUST)
    科大校園住戶、校友、長期服務退休人員及校外人士 (Friends of HKUST): 
    Click Here 按此 

REMARKS 備註

  • Free admission免費入場
  • For HKUST members and invited guests only
    活動只供科大成員和受邀嘉賓參與
  • Online registration is required; each registration admits one person only.
    參與活動必須先網上登記;每個登記只限一人出席活動。
  • Please arrive at the venue 15 minutes early before the showtime.
    請於演出15分鐘前抵達場地。
  • If the registrant cannot attend the event, please change your RSVP status on the Engage page or send an email to artsctr@ust.hk to release the quota. 
    如登記者無法出席活動,請於Engage頁面更改RSVP選項 或 傳送電郵通知至 artsctr@ust.hk,將活動名額留給其他科大成員。 

DISEASE PREVENTION MEASURES 防疫措施

  • A temperature check is arranged at entrances. The audience with fever symptoms will be denied entry and should seek immediate medical advice. 
    觀眾進入場地前須接受體溫檢測,若有發燒症狀,將不得進場,並建議盡快求醫。 
  • Masks must be worn at all times in the venue. 
    場地內必須佩戴自備的口罩。 
  • Special seating arrangements and capacity control have been implemented. Please follow the seating instruction of the CFA staff. 
    為配合表演場地使用人數上限及保持社交距離,觀眾席現正實施特別座位安排。請觀眾遵從藝術中心職員指示入座。 
  • Hand sanitizers are provided in the venue. 
    場地入口均設有酒精消毒搓手液。 
  • Except for exempted persons, all visitors entering the main hall of the Shaw Auditorium are required to comply with the ‘Vaccine Pass’ arrangements and other requirements under Cap.599F. 
    除豁免人士外,進入逸夫演藝中心大禮堂的人士須符合「疫苗通行證」及法例第 599F 章的其他要求。 

 

CAMPUS ACCESS CONTROL 校園人流管制措施

The campus will continue to implement access control until further notice. For joining events organized on the campus, the members should have a valid campus access pass (CAP). For more details about the CAP, please visit this website.
校園會繼續實施人流管制措施直至另行通知。 因此,參加在校園裡舉辦的活動之科大成員應持有有效的校園通行證(CAP)以進入校園。 有關校園通行證的更多資訊,請瀏覽此網頁

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

ENQUIRY

Shaw Auditorium
Website: https://shaw-auditorium.hkust.edu.hk/

 

Center for the Arts

E-mail: artsctr@ust.hk
Website:https://artsctr.hkust.edu.hk/
Facebook: hkustcfa / Instagram: hkustArts / Youtube: The HKUST Center for the Arts

 

ORGANIZED BY

Shaw Auditorium Unit
The HKUST Center for the Arts


SUPPORTOR

Istituto Italiano di Cultura Hong Kong 

Recommended For
UG students
PG students
Alumni
Faculty and staff
Organizer
Center for the Arts
Post an event
Campus organizations are invited to add their events to the calendar.